A Poem and Pictograph in Earth Language( EL ) for this month -- November
'01 --
This is an EL( Earth Language ) experimental
page with English and Japanese.
For this month, I picked Christopher Herold's Haiku
( He is the editor of 'The Heron's
Nest') :
1999 Second Place in Harold G. Henderson Memorial Award Collection
in the web site of The Haiku Society of America. When Herold made
this haiku, perhaps he had to be feeling joy and excitement. But we can
read this haiku in another way now( since Sep. 11th ); as in the dark fog
on this world condition with various sounds of foghorns... We can't trust
what we see, but we feel we have to do something...
今月は、アメリカ俳句界のウェブサイト、
Harold G. Henderson Memorial Award Collectionから1999年の次席、
Christopher Heroldさんの俳句を取り上げました。彼がこれを詠んだときには、たぶん興奮とよろこびでいっぱいだったことでしょう。でも9月のテロ以来の世界下では、別の読み方もできてしまいます・・
自分の目を信じることができない霧の未来へ、警戒音の中へ、だからといってじっとしてもいられず舟をおろす私そしてあなた・・
The Original:
foghorns...
we lower a kayak
into the sound
in Japanese:
霧笛鳴くひびきのなかへとカヌーを降ろす
in EL:












{37(
nature ),{01( dot ).59( water )}(
vapor )}: fog (霧)
{{36( time ),42( wave
)}(
sound ),50( instrument
)}: musical/sound instrument(楽器/音の道具)

: foghorn( 霧笛)
{{62,34}(
I, my, me ),27( plural )): we, our, us(私たち)/
: you(あなた)
ge: make something after
(grammatical symbol) into the situation of the following character
(E動詞符:これに続く文字の状態に
以下をする)
{18(
down ),21( heading )}: downward, heading down(下向・下降)
{21( heading ),{46,63}(
hand as a fundamental character )}: go ahead by hand(手で進める)
{42( wave ),47( container/vehicle
in this case )}: ( any kinds ) boat(種類は問わず、舟・船)

: ( a boat which goes by hand power ): kayak/rowboat(手こぎ舟)
{gc( preposition
),19( inner direction )} : in(〜の中に)
{{01,34}(
the thing in topic ),27( plural )): ( modifying next ) these( in this
case, 'foghorns')(それら)
{{36,42}(
sound ),26( compounded )}: composite sound(複合音))
Poem Home (Back
numbers) .
EL Home .
地球語ホーム
.
EL Dictionary(地球語字典)
.
to the editor