Haiku and the Pictograph in EL, "To accept" by Bin Akio -August 2006-


Poem-Home/詩コーナーもくじ . English Home . Dictionary/字典 . EL-System . Founder/Editor . 地球語ホーム しくみ 創案・サイト編集者
This is an EL (Earth Language) experimental page to enjoy

the image of a haiku/short poem originally in English/Japanese.

When you can't see the Japanese parts, please don't mind and just skip those parts
, or see here to view Japanese.
地球語の文字や文字絵を用いて詩的表現や翻訳を試みる実験のページです。

I found a wonderful bilingal haiku web site by chance.
It is by Bin Akio, who is also the director of the World Haiku Association web site, living in Chiba, Japan .
Don't you feel like this in this civilized world, too?

現代の生き様を言いえてるなと、共感しました。
千葉県在住の 秋尾敏さんのサイトに 偶然迷い込んで、しばらく時を忘れました。
これは、そのなかの一句、   下のほうに出ています。
(秋尾さんは、世界俳句協会のウェブサイト・ディレクターもなさっているそうです)

toad Original Japanese by Bin Akio:
蝦蟇の眼を受け入れるため生きている

English translation by Kiyoko Aoyama:
To accept
the toad eyes
I live my life

EL translation:
   


The symbols in the pictograph:
   : toad (蝦蟇)、 : eye(s) (眼),   : protuberance  (突起物),   : I (私)

The symbols in the EL translation:
{ preposition mark, heading direction}: to/for (〜へ/のため)
: the grammatical notation to form a verb: meaning that the subject becomes in the condition shown by the following character/phrase; or the subject does the following action.(これに続く状態に主語がなるという意味で動詞を構成)
: vi. accept (the subject accepts something) (受ける)
: (as this single form) the grammatical notation to indicate that the following character
or phrase is an accusative case of a -verb, and that is influenced by the action of the subject.
(主語が主体となる 動詞に影響される対称を示す文法記号)
{ frog (蛙)+large}:  toad (蝦蟇:俳句ではヒキと読むよう作者は指定)
{ {related, water and air} (an fundamental symbol as its shape also): 
amphibian (両生類)+ (jump) up}: flog (蛙)
{ (for the shape), sense} (eye-shape): eye(s) (目)
 
{ verb,}situation}: be, be doing something; the verb explains about the present situation shown by the following character or phrase (現在の状態を示す動詞記号)
  life: live (vi.) (生きる)

Before this verb, the subject of the verb can be inserted as * . But in EL, a sentence can be formed without a subject, sharing feelings with others just like this original haiku.
* : the grammatical symbol for nominative; to indicate that the following character or phrase
is the subject of a sentence
(主語が文頭でない場合、主語の前に置いて主語を示す)
{ to form a pronoun by compounding with another character, back}:
I/ my/ me (by its position in a sentence)  (私);
this sign points the center of the chest ( position code) by the thumb (for )

Poem Home (Back numbers) . EL Home . 地球語ホーム . EL Dictionary(地球語字典)