Haiku and the Pictograph in Earth Language (EL) - February 2005 -
"a dead branch" 「枯枝」 by Kitano Akihiro

. . . .

This is an EL (Earth Language) experimental page to enjoy
the image of a haiku/short poem originally in English/Japanese.
When you can't see the Japanese parts, please don't mind and just skip those parts.

Last month, my childhood friend, M. sent some series from the haiku coterie magazine "Nagisa,"
which she is joining in. Through a note there, I knew that its web site was also opened recently.
So, for this time, congratulating their web site starting,
I'd like to introduce the new web site owner's haiku here.
The author is Mr. Kitano Akihiro (Hyogo, Japan); and the haiku is from Nagisa #218 (in Japanese only).

Early spring weather in San Francisco is instable with hot sunlight or cold wind/rain.
Sometimes we see the sight like this haiku in this town, too.
A tree branch that will never bloom any more starts to run on a street like alive with its will.
I felt sympaty with the author's sentiment on the dead branch.

『なぎさ』にはウェブサイトもできたとあり、さっそく拝見、そして 『なぎさ』 第218号( 平成17年)から


Original Japanese by Kitano Akihiro:

English translation:
in my sight,
a dead branch
starts to run

EL translation:

The meanings of the EL symbols in the pictograph and the translation:
(in the pictograph){ wave, space}: wind (風←文字絵の中)
{ preposition mark, front} : in front of (〜の前の/に/で)
{ back,pronoun} (this sign points the center of the chest by the thumb):
I, my, me (by its position) (私)
{ eye, heading)} : gazing, gaze (v. with ) (見つめる)
{ denied,life}: death, dead (死んだ)
{ ,plant} (a branched shape: a picture-like fundamental character): branch (枝)
* (dead branch) is the subject of this sentence, locating not at the head, so (the subject identification mark as the single form) must formally be in front of these symbols, but since this is haiku; also the structure is very simple, I omitted the mark.
gd (grammatical notation): To form a verb, meaning that (the subject) becomes in the situation
shown by the following character/phrase; or (the subject) do/does the following action.
{ legs as a fundamental character, go}: running, run (vi. with )(走行、走る)
{ event, open}: beginning (開始)
: start to run (become starting condition of running) (走りはじめる)

Translations by Yoshiko

To the top